plakat

VI Festiwal Kultury Walijskiej - Eisteddfod UAM

2019-05-17 ( piątek )
Collegium Martineum, ul. Święty Marcin 78, Poznań

W programie konkursy literackie, tłumaczeniowe i muzyczny - każdy znajdzie coś dla siebie. Tegoroczny motyw przewodni festiwalu "pamięć i tradycja" wskazuje na celtyckie korzenie dzisiejszych Walijczyków. Dlatego też tym roku festiwal ma bardziej "panceltycki" charakter.

Muzyka.
Organizatorzy zapraszają młodzież szkolną i nie tylko do udziału w konkursie piosenki walijskiej i irlandzkiej CELtoMUZYKOWANIE, który odbędzie się podczas Eisteddfodu 17 maja. Oprócz uczestników konkursu, zaprezentują się również studenci i absolwenci studiów celtyckich na WA oraz gość - Michał Poręba, polski muzyk mieszkający w Swansea, który poprowadzi również warsztaty muzyczne. Info: https://polskacymru.wixsite.com/eisteddfod/konkurspiosenkiceltyckiej http://polskacymru.wixsite.com/eisteddfod/konkurspiosenkiceltyckiej

Dzień wcześniej, 16 maja, w Domu Bretanii odbędzie się muzyczny pojedynek pomiędzy bretońskim raperem, slamerem i pieśniarzem Krismennem a mistrzem świata w beatboxie Alemem (Klub Blue Note) http://www.facebook.com/events/663832600715227/

Konkursy literackie.
Jak zawsze kulminacyjnym punktem Eisteddfodu będzie ogłoszenie zwycięzców konkursów literackich. Temat wiersza konkursowego w boju o Tron Eisteddfodu to "pamięć". Warto również wziąć udział w medalowym konkursie prozatorskim na opowiadanie zainspirowane cytatem z wiersza Dylana Thomasa. Temu ostatniemu poecie poświęcony będzie także wieczór filmowy 14 maja, podczas którego obejrzeć będzie można ekranizację "Under Milk Wood" (2015, reż. Kevin Allen). http://polskacymru.wixsite.com/eisteddfod/konkurs-literacki

Konkursy tłumaczeniowe.
Zgodnie z festiwalową tradycją, w konkursie tłumaczeniowym pojawiają się polskie wątki - tekstem konkursowym jest opowiadanie walijskiej pisarki Dorothy Edwards, w którym ważną rolę gra muzyka Chopina. Natomiast dla celtologów w konkursie tłumaczeniowym z języków celtyckich proponowane są wiersze poety Diarmuida Johnsonaw języku walijskim i irlandzkim, które poeta stworzył podczas pobytu w Polsce http://polskacymru.wixsite.com/eisteddfod/tlumaczenia

Festiwal organizowany przez Pracownię Studiów Celtyckich, WA UAM i Towarzystwo Polsko-Walijskie.

Zobacz polskacymru.wixsite.com/eisteddfod