Grafika utrzymana w szaro-brązowych kolorach to kolaż złożony z warstw. Na pierwszym planie widoczna jest ręka bez dłoni, obok niej na stoliku stoi komputer z czaro-białym obrazem dwóch piesków, dalej widać protezę oraz otwartą dłoń wyprężoną do góry. Po prawej stronie kadru umieszczone zostały tytuły w trzech wersjach językowych. W tle jest pustynia, z której wyrastają skały i nienaturalnych rozmiarów kaktusy. Pomiędzy skałami i kaktusami wyrasta drzewo, nad którym rozpostarta jest tęcza

Dostępność to ostatnio słowo klucz w polskim świecie sztuki i administracji. Instytucje zmuszone ustawą* umieszczają naprędce deklaracje dostępności i modernizują strony. Można powiedzieć: lepiej późno niż wcale. Ale o co w tym wszystkim tak naprawdę chodzi? Czy jest to kolejny odgórny wymóg do spełnienia, czy może jest w tym coś więcej?

Podczas lockdownów związanych z pandemią koronawirusa instytucje kultury musiały przejść ze swoim programem na tryb zdalny. Przestrzeń wirtualną wypełniły spotkania dyskusyjne, wystawy w 3D i performansy dokamerowe. Do tej pory wszystko OK, oglądalność wzrosła, ludzie zamknięci w domach mogli uczestniczyć w życiu kulturalnym w trybie zdalnym, prelegenci_ki nie musieli_ły pokonywać wieluset kilometrów pociągiem, samochodem lub samolotem, aby pojawić się na półtoragodzinnym spotkaniu, co przyniosło konkretne korzyści ekologiczne. Jednak bardzo niewielka ilość wydarzeń była dostępna dla osób o zróżnicowanych potrzebach: osób niedowidzących lub niedosłyszących, osób starszych, dzieci. Zwykłe przeniesienie spotkania z offline do online nie załatwiło sprawy, odwrotnie, niedostępność stała się jeszcze bardziej widoczna.

Udział biorą: Androgyne und Centaur, Anna Kilin, Alena Levina, Daniel Kotowski, Eliah Lüthi, Elżbieta Podleśna, Filip Pawlak, Karolina Wiktor, Katarzyna Żeglicka, Katrin Nenasheva, Kolektyw Nurkowy Bojka, Miriam Cochanski, Sofia Savina, Wiktoria Siedlecka-Dorosz, Vera Berlinova

Moderacja: Kira Shmyreva, Zofia nierodzińska

Współpraca: Vica Kravtsova

Produkcja: Monika Petryczko, Agnieszka Nawrocka, Michał Anioła

Tłumaczenia:
Natalia Bucholska, Aleksander Gazarian, j.polski: Renata Baranowska, Adam Peszke, Karolina Bocian, Marta Jaroń, Irina Bondas, Victoria Kravtsova, Joanna Figiel

Audiodeskrypcje: Remigiusz Koziński, Fundacja Otwieramy Kulturę i Sztukę, Vera Berlinova

oprawa graficzna: Magdalena Sobolska

Wydarzenie jest wspierane przez Fundację Współpracy Polsko-Niemieckiej oraz Niemieckie Ministerstwo Spraw Zagranicznych.

Więcej informacji na stronie Galerii.

Zobacz arsenal.art.pl/